Гъурурымыз: 9 удивительных фактов о письменном памятнике крымскотатарского языка
С данного выпуска мы начинаем серию материалов под рубрикой с условным названием «Гъурурымыз» («Наша гордость») о том, чем/кем из истории крымскотатарского народа мы можем гордиться.
Древнейшим памятником крымскотатарского языка является так называемый «Кодекс Куманикус» (Codex Cumanicus). Создан он был в Крыму и наиболее близок к крымскотатарскому языку. В связи с этим давайте остановимся на фактах об этом древнейшем наследии.
- «Кодекс Куманикус» – это куманско-немецко-персидско-латинский словарь. Представьте себе, наш праязык служил языком международного общения!
- Словарь создан в начале XIV века (1303 г.) в крымском Солхате – административном и торговом центре. .
- Рукопись в настоящее время хранится в церкви Св. Марка в Венеции. Снаружи обернута кожаной обложкой (XVIII в.).
- Название «Кодекс Куманикус» ему случайно дал в XIV веке открыватель рукописи граф Кун, однако в самом тексте словаря написано: «Bu tatar til» – «Это татарский язык».
- Словарь составлен на основе разговорного языка, близкого к современному языку крымских татар.
- Манускрипт состоит из 82 бумажных листов размером приблизительно 20×14 см, текст — на обеих сторонах листов.
- По содержанию, графическим и языковым особенностям рукопись традиционно делится на две части — итальянский (латино-персидско-куманский словарь) и немецкий (куманско-немецкий словарь).
- В «Кодексе» представлена самая ранняя в истории коллекция из 47 тюркских загадок
- Один из экземпляров «Кодекса» попал даже в частную библиотеку знаменитого поэта эпохи Возрождения Франческа Петрарка. Последний собирал редкие и интересные книги. В 1362 году он передал все свои книги в венецианскую библиотеку Сан-Марко, среди которых и оказался «Кодекс куманикус»
* куманы – название народа, являвшегося одним из предков крымскотатарского, кыпчаков, или половцев.
Опубликовано Рубрики История, Слайдер, Слайдер подкатегории
Предыдущий пост
Следующий пост