You are using an outdated browser. For a faster, safer browsing experience, upgrade for free today.

Загрузка Dört...

Зинедин Идрисов «Номану Челебиджихану»

«Бильмей, корьмей бинъ яшасам, Къурултайлы хан болсам,
Йине бир кунь мезарджылар келир мени коммеге».

Номан Челебиджихан


Он пришёл.
Он скитался по миру,
Учился и много писал.

Все дороги вели его в край,
В тот, откуда он сам.

Он тянулся к познаньям,
Он знал, что учение свет.
Он был дерзок порой и раним,
Как и всякий поэт.

Он шёл к свету прозрения,
А не за тенью похвал.
И как молятся крымские ласточки¹,
Он рассказал.

Он хотел сделать лучше,
Однако не знал наперёд,
Что он вспыхнет зарёй
И, как жёлтый тюльпан², отцветёт.

Он вошёл в крымский сад,
Собирая «прекрасный букет».³
Он был дерзок порой и раним,
Как и всякий поэт.

Он мог просто уехать,
Оставив возлюбленный край.
Он не видел, какую беду
Уготовил нам май.

Он хотел сделать лучше,
Он клялся и Богу, и нам.⁴

А его расстреляли
И бросили тело к волнам.

Он ушёл.
И мы помним его,
По прошествии множества пор.
И могила его охватила
Акъяр и Босфор.

И мы помним его,
Вдохновляясь, давать им отпор:

Его тело мертво,
Но для духа смерть не приговор.
.
.
.
¹ «Къарылгъачлар дуасы» («Молитва ласточек»), рассказ.
² «Сары тюльпан» («Жёлтый тюльпан»), стихотворение.
³ «Народы Крыма представляют собой прекрасный букет, и для каждого народа необходимы равные права и условия, ибо нам идти рука об руку» цитата из речи Номана Челебиджихана 13 декабря 1917 г. на Курултае в Бахчисарае.
⁴ «Ант эткенмен» («Я поклялся»), стихотворение, ставшее гимном крымских татар.

Автор: Редакция Dört

Редакция Dört