Зинедин Идрисов «Номану Челебиджихану»
«Бильмей, корьмей бинъ яшасам, Къурултайлы хан болсам,
Йине бир кунь мезарджылар келир мени коммеге».
Номан Челебиджихан
Он пришёл.
Он скитался по миру,
Учился и много писал.
Все дороги вели его в край, –
В тот, откуда он сам.
Он тянулся к познаньям,
Он знал, что учение – свет.
Он был дерзок порой и раним,
Как и всякий поэт.
Он шёл к свету прозрения,
А не за тенью похвал.
И как молятся крымские ласточки¹,
Он рассказал.
Он хотел сделать лучше,
Однако не знал наперёд,
Что он вспыхнет зарёй
И, как жёлтый тюльпан², отцветёт.
Он вошёл в крымский сад,
Собирая «прекрасный букет».³
Он был дерзок порой и раним,
Как и всякий поэт.
Он мог просто уехать,
Оставив возлюбленный край.
Он не видел, какую беду
Уготовил нам май.
Он хотел сделать лучше,
Он клялся и Богу, и нам.⁴
А его расстреляли
И бросили тело к волнам.
Он ушёл.
И мы помним его,
По прошествии множества пор.
И могила его охватила
Акъяр и Босфор.
И мы помним его,
Вдохновляясь, давать им отпор:
Его тело мертво,
Но для духа смерть не приговор.
.
.
.
¹ «Къарылгъачлар дуасы» («Молитва ласточек»), рассказ.
² «Сары тюльпан» («Жёлтый тюльпан»), стихотворение.
³ «Народы Крыма представляют собой прекрасный букет, и для каждого народа необходимы равные права и условия, ибо нам идти рука об руку» – цитата из речи Номана Челебиджихана 13 декабря 1917 г. на Курултае в Бахчисарае.
⁴ «Ант эткенмен» («Я поклялся»), стихотворение, ставшее гимном крымских татар.