Алие Кендже-Али «Страна Дюльдюлей»
(крымскотатарское фэнтези)
Avdet представляет своим читателям серию рассказов в стиле крымскотатарского фэнтези нашей современницы Алие Кендже-Али. Сюжет цикла «Страна Дюльдюлей*» построен на основе крымскотатарских сказок, все сказочные персонажи – из них, герои – четыре маленькие девочки. Автор использует образы собственных детей и двух племянниц.
Глава 1. Четыре сестренки
Если вы думаете, что сказки в мире появились для развлечения или для того, чтобы успокаивать перед сном детей, или для того, чтобы люди могли соревноваться в том, чья фантазия способна выдумать больше необычного и нереального, вы ошибаетесь. Никто и никогда не придумывал сказок, это реальные истории, в которых отражается прошлое или параллельные реальности. А в какой реальности живете вы? Если в самой скучной и серой, известные вам сказки хранятся в детских книгах и считаются плодом воображения, часто вызывая добрые улыбки. А если вы живете… но об этом, пожалуй, чуть позже. У нашей истории как у любой книги есть начало, и не будем начинать читать ее с середины, грубо перевернув добрую половину страниц. Сложно удержаться лишь от того, чтобы не сказать: сказки бывают страшными и злыми, и не всегда у них добрый конец. А сейчас – тсссс! Не говорите и не думайте громко, вас могут услышать те, кого вы считаете выдуманными персонажами.
Именно так и поступили четыре девочки, о которых пойдет речь в нашей истории. Они не поверили сказкам, вернее сказать – никогда им не верили. Четыре сестренки: Ниаль, София, Адиле и Реяна были совсем не похожи друг на друга. Ниаль с Софией хоть и были родными сестрами, но ни во внешности, ни в характере нельзя было заметить ни одной схожей черты. Высокая и стройная Ниаль была быстра во всем: в походке, в речи, в способности находить решения любых задач; отличалась быстрым умом, схватывала любую информацию на лету. Темные волосы подчеркивали взгляд темно-карих глаз, подвижные брови выполняли, казалось, половину задач мимики: то взлетали домиками удивления, то становились прямыми и натянутыми в умственном напряжении, то опускались в задумчивости к векам. Ниаль недавно исполнилось двенадцать лет, но это не мешало ей играть с сестренками в куклы. София (все назвали ее Соня) была младше на пять лет и казалась совершенно другой: светловолосая, со светло-карими глазами она сама излучала свет. Солнечная улыбка часто омрачалась слезами из-за пустяков – так проявлялась чрезмерная чувствительность творческой натуры.
Их двоюродные сестренки, Адиле и Реяна, так же были совершенно разными. Адиле, как и София, было 8 лет, а Реяне недавно исполнилось 6. Тонкая, как нежный росток, Адиле имела серьезный, а иногда и очень упрямый характер. Темные прямые длинные волосы, большие темные глаза уже сейчас были признаками южнобережной крови. Сильный характер, умение добиваться своего также перевешивали в сторону южнобережных предков. Но истинной ялыбойкой была, пожалуй, Реяна. Легко поднимая за хвост любую ползающую, летающую, пробегающую живность, Реяна в кармане всегда носила пистолет, за поясом шпагу, а в ладонях представляла невидимую паутину как у Человека-Паука. Делая три сальто подряд по двору, она часто спасала мир от любой опасности, но и сестры нередко плакали от ее рук, если не соглашались с важными решениями Реяны. Чего не сделаешь ради спасения мира! Твердый взгляд и решительная походка маленькой Реяны вызывали улыбки у взрослых. Но иногда она все же превращалась в маленькую, слабую и капризную девочку, если ее несправедливо в чем-то обвиняли. Тогда она громко плакала на руках у мамы, разбросав свои пистолеты и шпаги, ведь только мама могла ее теперь утешить и спасти.
Девочки жили в соседних домах и часто проводили время вместе. Как и многие крымскотатарские дети нашей реальности, они говорили на двух языках – крымскотатарском и русском. Со старшими в семье на родном языке, а в детском саду и в школе приходилось говорить на русском. Но разве можно их в этом обвинять? Можно ли в этом обвинять их родителей, их бабушек и дедушек, на долю которых выпали невыносимые испытания и целью которых было выжить и вернуться на Родину, в Крым? Имена которых десятилетиями стирали с лица земли, не говоря уже о языке и культуре, имена которых чернили и порочили, дух которых пытались сломить. Ведь дети не были виноваты в том, что в школе им преподавали все предметы не на родном языке, что все надписи в окружающем их мире, на их Родине – не на родном языке…
Но наши маленькие крымские татарки были настоящими детьми своего народа, со свойственной ему внутренней силой и внешней красотой, которая проявлялась в поведении и в поступках, и это вы скоро увидите.
С чего же началась наша история? История, подобно которой никогда и ничего прежде не случалось в Крыму? А началась она с самого обычного жаркого летнего дня.
Соня сидела в тени большого куста винограда с мучительным выражением лица. Ее снова заставили повторять математику. Но ведь каникулы же! Как можно смотреть на эти противные цифры, когда хочется смотреть на бабочек, на цветы, на виноград. Страдание отражалось в огромных глазах, наполненных слезами.
– Ниаль, а что такое «хэ»? – дрожащим голосом спросила Соня у сестры, сидящей рядом на пеньке и читающей книгу «Сказки и легенды крымских татар».
– Это не «хэ», это «икс», – засмеялась Ниаль. – Это же уравнения.
– А что ты читаешь? – решила сменить тему Соня, не желая дальше вникать в тему уравнений.
– Вот мама заставила читать сказки, чтобы я знала свою литературу, а я бы лучше Чейза почитала.
– А про что там сказки? – обрадовано отвлеклась Соня, зная, что для мамы крымскотатарская литература перевесит любую математику.
– Читаю сейчас легенду о том, как Бахчисарай возник. А вообще тут много разных легенд и сказок: про русалок, говорящих лис, умных ишаков.
– Ну, этого же на самом деле не существует!
– Не существует, конечно. Эти сказки придумали люди. Раньше не было телевизора, все друг другу рассказывали сказки.
Внезапно на совершенно чистое до этого знойное летнее небо налетело огромное облако и закрыло собой солнце. Подул резкий ветер, за секунду раскидав тетради со стола и заставив девочек одновременно вскрикнуть.
– Вот тебе и русалки с конями, – пошутила Ниаль и, собрав тетради, завела сестренку домой.
В это время стукнула открывающая железная калитка, и показались Адиле с Реяной. Громко споря о чем-то, они забежали в дом.
– Ниаль, скажи Реяне, она опять хочет моей куклой играть, голову ей будет отрывать! – на лету выпалила Адиле.
– Отдай, она моя, а не твоя! – отвечала ей Реяна.
– Садитесь, я вам лучше сказку прочитаю, – попыталась их отвлечь Ниаль.
– Какую сказку? – спросила Адиле.
– Крымскотатарскую.
– Это неинтересно! – тут же решила Реяна. – Мы вот в садике всегда читаем русские народные: «Репку», «Курочку Рябу».
– Да, это неинтересно, – подхватила Соня. – Я всегда мечтала японские сказки почитать, потому что, когда у нас ночь, в Японии утро. Хотя в их сказках тоже неправда.
– Давайте лучше мультики посмотрим диснеевские, это будет интереснее, – сделала вывод Адиле, и все четыре сестренки уселись на диван перед телевизором.
Увлечение телевизором продлилось недолго и сменилось увлекательной игрой в куклы, которая тоже в скором времени всем наскучила. Полуденный зной к этому времени сменился легким ветерком со стороны моря, обещающим вечернюю прохладу. Дети выбежали на сельскую улицу прибрежного поселка: кто – на самокате, кто – на велосипеде, и помчались в сторону чистой горной речки, на берегу которой любили играть.
Солнце клонилось к западной горе за домами, окрашивая воздух над горами в удивительный розово-лиловый цвет. Дети построили шалаш на берегу реки и играли весело и дружно.
– Соня, принеси еще воды для супа! – крикнула сестре Адиле.
Соня схватила красное игрушечное ведерко с пробитым дном, которое нужно зажимать рукой, пока несешь воду, и побежала к воде.
Речка журчала, словно пела песенку. Переливалась с камешка на камешек, и Соня невольно загляделась на волшебные прозрачные струи веселой речушки. В воде отражались деревья и травы, растущие по берегам, отражались кусочки неба, словно перевернутый мир. Но в какой-то момент на несколько секунд произошло что-то необыкновенное и невообразимое!
Все краски в реке стали ярче. Деревья, цветы и травы остались прежними, но их словно дорисовали яркими красками.
– Ой, – сказала Соня, – что это?
В этот момент в отражении реки появились два красивых коня черной масти, и один из них сказал:
– Замечательная сегодня погода, очень подходит для водопоя!
– Да, да, – закивал ему в ответ второй.
Соня широко распахнула и так большие глаза и приоткрыла рот. Она подняла голову, чтобы посмотреть на волшебных коней на другой стороне речки, но их там не оказалось. Опять опустила глаза – в отражении они стояли. Опять подняла – нет коней. Посмотрела в реке – и там исчезли…
– Ниааааль! Ниаааль! – то ли с радостью, то ли со страхом закричала Соня и уронила свое красное ведерко в воду. Река тут же легко его подхватила и понесла в сторону моря.
* Дюльдюли – разумные кони в крымскотатарской мифологии.
Продолжение следует…
Иллюстрации: Муксум Шерфедин
Подписывайтесь на наши страницы в соцсетях Facebook, Вконтакте,
Одноклассники, Instagram, а также на канал в Telegram и будьте в курсе самых актуальных и интересных новостей.