You are using an outdated browser. For a faster, safer browsing experience, upgrade for free today.

Загрузка Dört...

Лепесточек клёна, ханжество и популярный трек в закрытой машине

В сети мощно завирусился трек с явно прослушивающимися крымскотатарскими словами и фразами, но с бессмысленным текстом (спойлер – с этим авторы не согласны). Как водится, не обошлось без критики – все новое обречено на это. Больше всего моралистов зацепило даже не видимое отсутствие смысла, а лепесточек клена и лайфхак про трусы. Но обо всем по порядку.

Сыджакъ, пычакъ, оладжакъ, ватан, кобете, болдурдым , ур оны и т.д. – это слова крымскотатарского происхождения, которые использованы в песне. Мы записали, а то многие не признали в этом тексте родные звуки.

Когда в сети появился отрывок из нового трека, то на ум сразу пришла казахская группа «Ирина Кайратовна» с ее «Чиной», которая не так давно звучала из каждого чайника и каждого рилс. Но оказалось, что у нашего варианта «Ирины Кайратовны» есть некий шлейф.

Немного ранее узкому кругу крымскотатарского сегмента сетей попались то ли рилсы, то ли аудио (нам не попадались, к сожалению или к счастью) с разными «народными» советами для мужской силы (насколько можно понять из контекста) от якобы какой-то крымскотатарской женщины, которая почему-то называет себя Дашей. Причислить ее к нашему народу позволили тоже отдельные слова, не всегда цензурные. И тут парадокс. Пахабные выражения некой женщины дали основания причислить ее к крымским татарам, хоть и назвали позором народа. А слова из молодежной песни – вызвали сомнения в их крымскотатарскости?

По поводу той самой женщины. Нет даже гарантии, что это реальный человек, а не проделки нейросети. И даже если это действительно существующая женщина, то, вероятно, не совсем здоровая. Тем не менее гнев толпы испытавшая.

В общем, ребята из группы решили хайпануть и использовали фразы-советы этой самой Даши — Крымской татарки, кем бы она ни была. Если быть точнее в текст включили выражения: «Сейран, найди лепесточек клена…» и «трусы ни за что не надевай, чтобы все дышало». Однако бОльшему количеству слушателей этой песни вставки с голосом Даши ни о чем не сказали, так как они о ней вообще ничего не знали и восприняли эти фразы как слова обычной бабушки. Кстати, в видео участвует реальная къартана, которая обыграла эти фразы.

Познакомимся ближе!

Официальная премьера песни, которая относится к жанру трэп и называется «Достум», состоится 16 мая, а пока «Дёрт» решил развиртуализировать исполнителей нашумевшего хита.

Его исполнители – двоюродные братья Джемиль Джемилов и Юнус Мустафаев, ребята, которым чуть за 20 лет. Оба они перед тем, как увлечься музыкой, долгое время занимались спортом – греко-римской, вольной борьбой. Джемиль рассказал, что фразы Даши взяли в песню исключительно ради юмора, а вот пробежки на крымскотатарском языке – с высокой целью.

«Мы хотели, чтобы больше людей начали задумываться, а что за язык между русскими словами? И это сработало: многие люди интересовались и спрашивали, на каком языке эти вставки. Так мы заявили о себе как о крымских татарах. У меня часто интересуются моей национальностью [не в Крыму, – прим. ред.] и нередко узнают о ней впервые», – утверждает он.

Приведем один из комментариев под видео ребят-исполнителей, чтобы вы сами оценили уровень негатива, вылившегося на них, и ханжество некоторых наших соотечественников:

«Это просто ужас, как не стыдно. Бессмысленная песня с позорными словами, бита тоже нашла, что говорить. Песня бездельников, найди «лепесток клена», тусить, ездить по району ночью, утром от усталости спать и кушать кобете. Если уж поете, то пойте что-то умное или не называйте себя крымскими татарами. Лучше бы трудились и молились».

По этому комментарию понятно, что его автор увидел свой смысл в тексте песни: «тусить, ездить по району ночью, утром от усталости спать и кушать кобете». Ну что ж, каждый волен понимать, как хочет. Например, нам показалось, что эти вставки на крымскотатарском языке – это как упрек многим из нас, которые вот так, «ярым-пополам» говорят на родном языке. «Ватаным граничит штата Колорадо» – намек на иммиграционные процессы в нашем обществе? Или, наоборот, безграничные возможности нашей молодежи, которые становятся успешными в любой точке мира?

Раскрывать смысл, который вложили в текст, авторы отказываются: «Смысл мы бы никак не объяснили – это творчество, кто понял, тот понял». В принципе никто из поэтов или художников никогда не объясняют закладываемый смысл – в этом и суть творчества. Да и вообще: послушайте народные или популярные свадебные песни. Много ли в них смысла вы услышите? Или тоже придется его угадывать?

Но не все однозначно раскритиковали трек. Например, продюсер и журналист Наджие Феми, которая знает толк в музыкальной культуре, увидела в «дерзком крымскотатарском рэпе» глубокие корни.

«Провокативные чинлар (аkа рэп) на крымских улицах зачитывали давно, и это такая же часть нашей культуры как и хайтарма. Просто, чуть более хайповая», – написала она у себя в ТГ-канале. И тут же отметила, что большая часть народа в замешательстве, как на это реагировать: «Вроде качает, а вроде и «маскъаралык» для высокой культуры», намекнув, пока в обществе решают, «осуждать или плясать, закрываем окна и на всю громкость слушаем в машине». А кто давно следит за развитием крымскотатарской молодежной культурой, помнит реакцию общества на первые шаги в творчестве Seyran’762. Например, к его крымскотатарским текстам – отдельным оборотам, в которых не уставали находить ошибки.

Так, наша культура не должна быть только камерной и ограниченной какими-то рамками. Тот, кто слушает музыку типа Ирины Кайратовны, Скрептонита, не будет слушать репертуар ансамбля «Къырым», к примеру. Если им по душе такие композиции, так почему им не слушать «своих»?

Автор: Редакция Dört

Редакция Dört


Предлагаем посетить наш новый ресурс


Он будет закрыт в 20 секунд