You are using an outdated browser. For a faster, safer browsing experience, upgrade for free today.

Загрузка Dört...

Гъурурымыз. Почему поэма «Юсуф и Зулейха» может быть нашей гордостью?

Наиболее ранним памятником крымскотатарской литературы является поэма «Юсуф ве Зулейха» Махмуда Кырымлы. Произведение датируется первой половиной XIII в. История этой поэмы даёт основание гордиться ею.

  1. В отличие от памятников других литератур «Юсуф и Зулейха» – это не летопись, не религиозный текст, а чистой воды художественное произведение.

2. Произведение написано в стихах и посвящено теме любви.

3. В основе сюжета кораническая история о пророке Юсуфе.

4. Поэма сохранилась в переводе с «крымского» или же «дештского» (т. е. кипчакского) языка на «тюркский» (термины переводчика), осуществленном, как предполагается, младшим современником Махмуда Кырымлы – поэтом Халиль-оглу Али.

5. Перевод содержит чуть более 1400 четверостиший, написанных семисложным стихом.

6. В 1960 г. полный текст поэмы (факсимиле) был опубликован в Стамбуле известным турецким литературоведом И. Х. Эртайланом.

7. В крымскотатарском литературоведении о поэме Махмуда Крымского впервые упомянул известный крымскотатарский поэт и литературовед Э. Шемьи-заде в статье «Поэт Ашык Умер и его место в крымскотатарской классической литературе» («Шаир Ашыкъ Умер ве онынъ классик эдебиятымыздаки ери»).

Автор: Редакция Dört

Редакция Dört


Tuvgan til

Qasevet

Случайная галерея

Ramiz Netovkin ve qavalci Eskender ağa
men-bojle-korem.
seljam-navrez
avdet.-1989-1990-ss.-1
nagmeli
bismilljahi-r-rahmani-r-rahim.-1991-s.
Digital StillCamera
hajallar-bam-bashka.
bu-jemietli
Эпинъизге бойле селям!
mukemmel
alja-daa-taadzhiplenem.
bugun-men-seni-saklamasam…
kyrym-1921-1922-ss.-sunij-achlyk.
meraklyk

Календарь