You are using an outdated browser. For a faster, safer browsing experience, upgrade for free today.

Загрузка Dört...

Кто мы? Несвоевременные мысли

Крымский политолог, ведущая Ленора Дюльбер очень точно подметила, что среди тем, которые крымским татарам можно (чит.безопасно) обсуждать сегодня, – это вопрос самоназвания нашего народа. Дискуссия об этнониме обостряется в обществе периодически. Судя по историческим фактам, еще в 19 веке крымскотатарская интеллигенция задумывалась о названии народа, о чем свидетельствует использование разных вариантов самоназвания в различных источниках.

В период расцвета национального движения эта дискуссия обрела более четкие очертания, хоть и продолжалась недолго. Кстати, в то время впервые прозвучало предложение использования в качестве эндоэтнонима (самоназвания) слова къырымтатар – то есть унифицированное использование нашего названия на нашем языке.

Тогда основополагающей целью было возвращение в Крым, поэтому тему этнонима отложили «до лучших времен». 

По возвращении на родину на одной из первых сессий Курултай эта дискуссия возобновилась, но прийти к компромиссу тогда не удалось. В дискуссии была задействована практически вся наша интеллигенция, споры велись в основном в отношении двух терминов – крымские татары и кырымлы. Но и тогда у нашего народа были первостепенные задачи, такие, как обустройство на родине, борьба за свои права. Ну и национальная идея – восстановление нашей государственности – не была реализована, как, впрочем, и сейчас. Более того, события последних десяти лет отбросили нас назад и, несмотря, на обострение данной дискуссии сейчас, не представляется возможным принять какое-то решение.

Но изучить этот вопрос чуть более подробно не помешает, поэтому приведем аргументы сторонников двух основных вариантов именования нас.

Къырымлы / крымцыКъырымтатарлар / крымские татары    
1. Упоминание в письменных памятниках термина «кырым тили» (перевод крымскотатарского памятника литературы Махмуда Кырымлы «Юсуф ве Зулейха», переводчик указывает, что перевел произведение с «кырым тили»).

2. Ашыкъ Умер в своих произведениях не использовал этноним татары (см.двухтомник автора).

3. В посольских книгах, дипломатической переписке, документах, связанных с торговлей, военными стычками и т.д., которые только в последние десятилетия публикуются, наряду с использованием этнонима «татары» встречается и этноним «крымцы».  

4. Государство наше называлось не крымскотатарским ханством, а Крымским.

5. В газете «Терджиман» Гаспринским активно употребляется термин «кырымлы». Судя по контексту он используется в качестве этнонима, а не катойконима (наименование жителей определенной территории).

6. Крымский народ, который впитал в себя культуру Северного Причерноморья, Кавказа, Балкан, Малой Азии, Средиземноморья и т.д., не может носить имя дикого монгольского племени, никогда на территорию Крыма не проникавшего и физически уничтоженного в начале 13 века.

7. Двусоставной этноним по законам этнологии – это абсолютное обозначение диаспоры. По этому обозначению мы – диаспора татар, которые живут в Татарстане, в Крыму .

8. Каждый народ должен называться именем своей земли, поэтому логично, что народ, сформировавшийся в Крыму, должен называться къырымлы.

Больше аргументов можно найти в сборники «Биз кырымлылар» («Мы крымцы»), составитель Б.Мамут.  
1.. Слово «татар» встречается в «Кодексе Куманикусе» – письменном половецком памятнике кипчаков, которые участвовали в этногенезе крымских татар.  

2. В государственных документах периода Крымского ханства, в титулатуре крымского хана используется слово татар, (там нет ни кырымлы, ни крымец).  

3. Термин къырымлы/крымцы отрежет наш народ от диаспоры в Турции, Румынии, США, потому что они даже не знают о том, кто такие къырымлы или крымцы.  

4. Если мы переименуем наш народ, то отрежем его от старшего поколения.  

5. Къырымлы, крымский, crimean – то есть крымским себя может называть кто угодно (украинец, русский, еврей), то есть все, кто проживает в Крыму.  

6. Часто как аргумент сторонники противоположной  точки зрения приводят имена известных ученых, которые в именах имеют обозначение «къырымлы», «къырымий». Например, Мухаммед эл-Кырыми, Омер эл-Кырыми, Неджмеддин Исхак б. Исмаил эл-Кырыми. Но нисба «аль Кырыми» указывает не на название народности, а на место рождения или проживание человека, как, например, Махмуд б. Сулейман Кефеви. «Кефеви» обозначает происхождение ученого из города Кефе (нынешняя Феодосия), а не том, что он «кефенец» по национальности. В свою очередь, практиковались и прозвища, указывающие на этническое происхождение. Например, советник хана Девлета Герая – Ибрахим бин Акъ-Мехмед, которого в обители дервишей Малой Айи-Софии прозвали «Татарский шейх».  

7. В произведениях классиков литературы: Бекир Чобан-заде, Амди Гирабай и другие. И даже в оригинальном гимне, который был составлен лидером крымских татар Номаном Челебиджиханом, в 1917 году, используется этноним «татар»    
По материалам передачи Merkez, Crimeantatars.club.  

Еще раз отметим, что решение этой очень важной проблемы сейчас несвоевременно, его нужно отложить. К тому же, уже весь мир знает наш народ как крымских татар, и это тоже говорит о необходимости подождать разрешения других серьезных проблем, которые стоят перед нами.

Тимур ТАРПАН

Автор: Редакция Dört

Редакция Dört